Breve Historia de los Transplantes

Extraído de diferentes pags. -->
[-En 1933, el ruso Voronoy realizó el primer trasplante renal a una joven en coma urémico a partir de un hombre de 60 años. Los riñones trasplantados funcionaron precariamente durante los dos primeros días; entonces, le sobrevino la muerte a la paciente.Voronoy comunicó en 1949 otros cinco trasplantes de riñón de cadáver conservado realizados sin éxito alguno (0 de 6 cabrón)

-3 de diciembre de 1967. Christiaan Neethling Barnard operó a un paciente sometiéndole al primer transplante de corazón de la historia.

-21 de julio de 2003. Cirujanos del Clínico Universitario de Viena llevan a cabo con éxito el primer transplante de lengua.

-30 de noviembre de 2005. Una mujer francesa perdió su nariz, labios y mentón cuando fue atacada por un perro. Y se convirtió en la primera paciente en ser sometida a un transplante de cara

-18 de septiembre de 2006. Un equipo de médicos chinos realiza el primer transplante de pene de la historia, cambiando el pene de 1cm del paciente por uno de 10cm. El paciente tenía un grave problema psicológico con su órgano, y hubo que quitárselo y cambiárselo por otro.

-11 de diciembre de 2006. Se realiza por primera vez un transplante de las dos manos a la vez.

-4 de junio de 2007. Éxito en una operación en la que se ha conseguido convertir una mano derecha en una izquierda.]

Foster Wallace, David


1962-2008


David Foster Wallace ha decidido poner fin a su existencia, un brillante escritor que ahora que está muerto será convertido en escritor de culto y toda esa historia.

Sarcástico hasta la médula, tal vez sea el escritor más perfecto de la mitificada “Next Generation”, dominador hasta la pedantería de todo el vocabulario del diccionario, vanguardista, capaz de crear historias dentro de historias dentro de las notas aclaratorias, capaz de que seres inauditos u objetos inanimados fueran los protagonistas del punto de vista narrativo, creador de una de las obras más bestiales de la historia de la literatura moderna, pero sobretodo genio en la creación de relatos. Nunca había estado leyendo un libro de un autor el cual falleciera a lo largo de mi lectura, hecho que sumó mas tragedia a la ya de por si trágica ironía de sus historias, tan surrealistas como la triste realidad de la patética sociedad capitalista.

La tragedia de su muerte no es el suicidio en si, la tragedia de su muerte es el sentimiento trágico de la vida que debió sentir en las horas, los dias y los años previos a su muerte.




Título: Entrevistas Breves con Hombres Repulsivos.
Editorial: Mondadori.
Puntuación: ***


Título: La Broma infinita
Editorial: Mondadori.
Puntuación: ****




Título: La Niña del Pelo Raro.
Editorial: Mondadori.
Puntuación: ****




Título: Hablemos de Langostas.
Editorial: Mondadori.
Puntuación: ****1/2


El caso del conductor magrebí que acelero cuando vió la señal de stop y los daños que esta acción acarreó


Él era el paradigma del emigrante integrado en su nuevo lugar de residencia, aprendió a leer y escribir el catalán en una pequeña academia situada en su barrio. Pero aquel mal día, conduciendo por la ciudad, su visión periférica captó una señal roja octogonal cuyo perímetro estaba envuelto en color blanco, en él, su estresado cerebro y particularmente su lóbulo occipital [1] pudo leer el vocablo POTS [2], y él, como buen catalanoparlante aceleró, chocando seguidamente contra una furgoneta y causando un doble siniestro total.
Ya en la clínica, y fuera de peligro, el conductor arábigo reflexionaría en la mas absoluta soledad, sobre el mal que todo lo árabe causaba en occidente, no sólo habían sido las bombas, también por culpa de sus orígenes había empezado a leer el cartel (en el cartel ponía STOP) al revés, de derecha a izquierda en vede de izquierda a derecha [3] [4], a partir de entonces, decidió adoptar un tipo de vida totalmente occidental e ignorar para siempre todo lo relacionado con la cultura magrebí.


[1]- La lectura depende de este lóbulo.
[2]- POTS significa en catalán “puedes”, por lo que el emigrante entendió que podía pasar cuando la señal le decía que no podía pasar (STOP). En conclusión, él se creó una especie de antónimo de lo que en realidad la señal quería indicar.
[3]- Todo esto, a pesar de saber leer en catalán, pero ya se sabe, el subconsciente siempre está presente y sus raíces moriscas le ocasionaban a menudo este tipo de lapsus.
[4]- También se lamentaría de su mala suerte, ya que justamente había leído al revés esta señal que es la única que al revés adquiere otro significado, pensó que por ejemplo ya habría podido leer al revés otras señales, preferentemente la de RADAR que es un palíndromo perfecto.

ellos

14 cigarrillos calcinados y ahogados cubrían el fondo del cenicero. Ellos, los injustos, lloraron la desaparición de la niña rubia del ojo raro e ignoraron aquel cruel magnicidio.